Gleich im ersten Satz "Inzest praktizieren" falsch geschrieben, womit die ganze Gesellschaftskritik sofort den Bach runtergeht. Ansonsten: Warum versucht ein Nicht-Muttersprachler ausgerechnet in Englisch ein kompliziertes, deutsches Themenfeld wie Parteipolitik zu beackern? Nimm das nächste Mal Suaheli, da merkt keiner, dass Du die Sprache nicht wirklich beherrschst.
"praticed" ist aber och schwer zu erkennen bei der epischen Schriftgröße (und -art)
DaRealGrmmrNz (nicht überprüft)
1
1
Gleich in der ersten Zeile (wird) auf eine falsche Zeile verwiesen, womit die ganze Kritikkritik sofort den Bach runtergeht. Ansonsten: Warum versucht ein Nichtmuttersprachler ausgerechnet auf Deutsch ein kompliziertes, englisches Themenfeld wie die englische Orthographie zu beackern? Nimm das nächste Mal ein Lexikon zur Hand, da merkst Du dann, dass 'to practice' die im amerikanischen Raum verwendete Variante ist, oder wie man 'das nächstemal' korrekt schreibt, damit keiner merkt, dass Du Deine Muttersprache nicht wirklich beherrschst.
Wenn er nicht "to pratice" geschrieben hätte... Aber ist schwer bei der kleinen Schrift. Und danke für die Hinweise. Ich habe kein Schaubild produziert und veröffentlicht, das man nicht mehr editieren kann.
Wie praktisch, dass diese Bilder auf Englisch sind
.... (nicht überprüft)
0
2
Was soll man zu so einem Müll noch sagen, ist weder lustig noch wahr... aber was weiss ich schon ich antworte ja auf die Frage wie sehr ich Hitler mag immer nur mit: "Wie kannst du mich einen Nazi nennen du Hurensohn?"